Bella ciao es una canción popular italiana que fue utilizada por los partisanos italianos entre 1943 y 1945 que formaban parte de la Resistencia italiana contra las fuerzas alemanas nazis que ocupaban Italia. La canción ha sido puesta recientemente de moda a raíz del éxito de la serie española La casa de papel.
Lo cierto es que esa canción la aprendí yo cuando tenía entre once o catorce años y mi hermana me la enseñó. Durante toda esta historia vivida en relación a la COVID-19 reconozco que he desarrollado un preocupante trastorno del sueño. Bueno, ese es mi problema y tendré que buscarle una solución. Pero no se trata de hablar de mí. Hoy es 4 de mayo y hace justo un mes que mi hermana mayor murió víctima de este "puto bicho" de nombre SARS-CoV-19. Durante la semana siguiente a su muerte, hubo un día en que me desperté con una canción que me martilleaba insistentemente la cabeza. Esa canción era, precisamente, Bella ciao, la canción que me enseñó ella cuando vivió su época inconformista y revolucionaria; una vida que nunca abandonó.
Esa canción dice, en un momento dado:
Y si yo caigo en la Guerrilla,
O bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao
Y si yo caigo en la Guerrilla,
coge en tus manos mi fusil.
Cava una fosa en la montaña,
O bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao
Cava una fosa en la montaña,
a la sombra de una flor.
Y así la gente, cuando la vea,
O bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao
Y así la gente, cuando la vea,
se dirá "¡Que bella flor!"
Aunque difiere algo de la versión original, es la versión que yo aprendí de mi hermana.
No hace mucho se lo conté a su marido, Pablo, y le dije que, como buena guerrillera que había sido, mi hermana se merecía que hiciésemos lo que decía la canción: cavar una fosa en la montaña a la sombra de una flor. Le pareció muy bien pero puso una muy hermosa condición, esperar a septiembre, cuando fuese el que hubiera sido su cumpleaños y las restricciones de aislamiento social nos puedan permitir hacer lo que no hemos podido hacer hasta ahora: abrazarnos todos y llorar a moco tendido por ella.
Es lo mínimo que deberíamos hacer.
(Nota: a raíz del comentario de Pablo, hemos cambiado la estrofa siguiendo sus sugerencias)
lunes, mayo 04, 2020
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
1 comentario:
Bellos recuerdos, Paco. Conocí a tu hermana siendo una inconformista revolucionaria y aunque los años la aplacaron nunca dejó de ser la "abogada de pleitos pobres".
Si me permites, puesto que canté con ella infinidad de veces esa canción, te voy a corregir la última estrofa:
Y así la gente, cuando la vea,
O bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao
Y así la gente, cuando la vea,
se dirá "¡Que bella flor!".
No se si nos veremos antes, pero en septiembre seguro que sí.
Publicar un comentario